笔者今天第一次遇到ESO这个名词,各种查询得到一个网友解答如下。
OTS翻译为“工装样件”是英文Off Tools Sample的缩写,用批量生产用的工装生产的样件,指供应商提供的通过验收确认的批量生产用的模具、夹具生产出来的零件;ESO翻译为“工程核签”是英文Engineering Sign Off的缩写,通过验证OTS(全工装)件的尺寸、材料、性能、匹配等已满足设计和法律法规要求后,所签署的书面认可文件的一个过程。
PPAP第四版查阅,2.2.3 顾客工程批准,顾客要求时, 组织必须具有顾客工程批准的证据。
笔者仍然理解的迷迷糊糊,就咨询了主机厂工作的朋友。
回复是:OTS是零部件那边的说法,主机这边就是ESO,类似于OTS,工程尺寸认可。OTS状态零件用于工程台架或顾客整车试验,试验通过后研发工程将释放对此种状态零件的ESO。
欢迎各位大神答疑解惑,不知道我查询的资料对与不对。
全部评论 (0)