朋友前段时间刚刚从美国留学回来,回来的就是想着开车来找我玩。还好提前咨询了一下美国驾照能不能在国内直接使用,要不然真的是闹了大乌龙了。
朋友赶紧打电话给我,我立马上网开始查,发现这国外的驾照得先翻译认证啊。我俩一脸懵,
“翻译认证?”翻译我俩都知道,这认证是怎么回事。
经过网上一段时间的研究,总于研究透彻了。
这翻译呀,就是找个正规的翻译公司把国外的驾照翻译成中文,并且盖上翻译章和译员章就OK了。
认证就是需要把我们翻译后果的文件进行公证认证,到公证处或者线上公证平台进行办理都是可以的,就是证明我们的证件是真实的,没有弄虚作假。
其实,国外驾照翻译认证根本不是“随便翻翻”那么简单!流程、渠道、注意事项都得门儿清。今天咱们就好好讲讲这驾照认证翻译到底是怎样的流程!
国内用国外驾照,需要通过公证处或翻译机构办理翻译认证。老老实实走了以下流程:
准备材料:
国外驾照原件(千万别拿复印件糊弄!)
护照首页及签证页(证明你在国外合法居留过)
有些地方还要提供近期照片
找正规机构:
朋友选了一家有资质的翻译公司同时也可以直接线上办理认证。
一定要确认机构有“涉外翻译资质”或车管所备案!
翻译+认证:
翻译公司把驾照内容逐字翻译成中文,加盖翻译专用章和骑缝章,还附上翻译资质证明。整个过程3天搞定,花费200元。
特别提示:翻译件需要和原驾照一起用,单独拿翻译件没用。
前段时间在澳洲工作的李姐,想提前办好翻译件回国直接用车。朋友直接在线上办理,全程没出门就搞定了:
选平台:
线上平台直接搜索程序。选择办证类型,翻译语种以及办理类型。李姐惊讶的发现里面竟然还可以直接办理海牙认证和双认证,以后要是办理文件的话,直接就可以在这里面进行办理了。
传材料:手机拍驾照正反面(边缘要拍全!)、上传护照扫描件、填写收件地址
页面下方还标注了大致需要的是时间和邮寄方式。
最后给大家进行了详细的总额及
国家不同,要求不同:需要提前和目的国进行确定
德国/法国等欧洲国家:需要本地宣誓翻译+领事认证
日本/韩国:部分城市接受国内机构翻译
美国/加拿大:一般国内公证处或机构即可
核对关键信息:
姓名需要和护照一致(拼音别写错!)
准驾车型要标注清楚(比如C1还是C2)
有效期别漏翻(过期的翻译件=废纸)
注意时效性:国内临时用的话,翻译件有效期通常1年;长期居留建议考中国驾照。
最后送大家一句小明总结的真理:“宁可多花50块找正规机构,也别贪便宜耽误正事!”如果你身边有朋友正要办驾照翻译,赶紧把这篇文章甩给他,能省下一整个月的奶茶钱!
全部评论 (0)