你有没有过这样的经历?和朋友聊车,说起宝马,大家都很兴奋;但你打开宝马的官网,或者看他们新车的发布会,却几乎找不到“宝马”这两个字?满眼都是三个英文字母:B、M、W。
咦?这就奇怪了!明明在中国,从街头巷尾的大爷大妈,到刚拿驾照的年轻人,谁不知道“开宝马坐奔驰”?为啥宝马自己在中国反倒“不认”这个响当当的中文名,非得让人叫它BMW呢?这里面,藏着宝马一段有趣的名字故事,还有它作为全球巨头的一点“小心思”。
从“巴依尔”到“宝马”:一个名字的华丽转身
其实宝马刚来中国的时候,名字可一点都不威风。早在上世纪,它进入中国市场,当时的翻译直接照着德文全称“Bayerische Motoren Werke”(巴伐利亚发动机制造厂)的音译来,叫做“巴依尔”。这名字听起来……是不是有点拗口?感觉像是个外国地名,和“豪华汽车”好像不太搭边。
转机出现在1992年。那时候,由瑞士公司在香港成立的代理公司,开始把BMW的车引入国内市场销售。这家代理公司的老板是个明白人,他觉得“巴依尔”这名字太拗口,不够响亮,在中国市场恐怕叫不响。他们灵机一动,根据“巴伐利亚”(Bavaria)的发音特点,给公司取了个新名叫“宝马利亚汽车有限公司”。这个名字一出来,“宝马”两个字一下子就抓住了精髓!
“宝马”在中国文化里可太有内涵了。古代形容好马叫“千里马”,大将军的坐骑更是尊贵的“宝马”。这个名字,完美地传达了这个德国品牌想要体现的速度、力量、尊贵和品质感。发音也朗朗上口,一下子就传开了。果然,“宝马”这个名字仿佛拥有魔力,迅速让这个品牌在中国家喻户晓,深入人心。想想看,如果现在大家还叫它“巴依尔”,感觉是不是瞬间少了几分豪车的派头?可以说,“宝马”这个神来之笔的名字,绝对是BMW在中国取得巨大成功的重要因素之一。从那时候起,BMW自己也欣然接受了这个美妙的中文译名,正式取代了“巴依尔”。
名字“遍地开花”的烦恼与全球统一的野心
既然“宝马”这么好听又成功,为啥宝马官方现在却对它“躲躲闪闪”呢?官网是BMW,新车发布是BMW,广告大片里也强调BMW… 问题就出在“宝马”这个名字太成功但也太“接地气”了。
你想啊,中国地方大,人口多,语言文化丰富多彩。随着BMW越来越普及,除了正规的“宝马”称呼,民间也开始出现各种各样的“爱称”甚至“戏称”。比如,有人因为它价格昂贵、碰了赔不起,开玩笑叫它“别摸我”。还有人联想到西游记里的神仙坐骑,调侃地称呼“弼马温”。这些称呼虽然带着点幽默感,在朋友间说说无伤大雅,但对于一个定位高端、精密、运动的全球豪华汽车品牌来说,这些过于“生活化”甚至带点调侃意味的名字,就有点不够严肃了。它们可能会无意中削弱了品牌的“高级感”和一致性。
更重要的是,BMW不仅仅属于中国市场,它是全球布局的国际巨头。在世界各地,人们对它的称呼可能都不一样。在有的地区也许也叫宝马,有的地方可能有其他本地化的译名或昵称。宝马意识到,如果放任各地使用不同的名字,品牌的整体形象就会变得分散、不统一。试想一下,同一个高端品牌,在不同地方被叫成五花八门截然不同的名字,这对其塑造清晰、一致的全球形象是非常不利的。
于是,BMW做出了一个决定:在全球范围内,尤其是在正式场合(如官网、全球发布、官方文件等),统一使用“BMW”这个品牌标识。这样做有几个大好处:
1. 全球统一: 无论你在世界的哪个角落,看到BMW的标志和字样,就立刻知道是同一个品牌,没有歧义。这就像一张全球通用的“身份证”。
2. 保持高端调性: BMW三个字母简洁、现代、国际化,能够更好地传递品牌本身的德国工艺、精密技术和运动基因,避免被地方化的昵称(哪怕是被喜爱的昵称)带上“跑偏”,影响其高端、严谨的定位。
3. 规避风险: 彻底避开任何可能不够庄重或有歧义的民间称呼(比如“别摸我”、“弼马温”),牢牢掌控品牌形象的话语权。
“BMW”为主,“宝马”为辅:一场默契的平衡
看到这里,你可能会想:那宝马官方岂不是彻底抛弃了“宝马”这个名字?实际情况倒没那么“无情”。
宝马的聪明之处在于,它深知“宝马”这两个字在中国消费者心中的分量有多重。这个名字蕴含的美好寓意和文化认同,是巨大的品牌资产,根本不可能、也没必要完全抹去。所以,宝马采取了一种相当微妙的平衡策略:
官方主推“BMW”: 在最核心、最正式的全球性沟通平台上(官网、全球新车发布、核心品牌广告等),优先且突出使用“BMW”。传递的信号是:“我是全球统一的BMW”。
民间默许“宝马”: 对于中国市场上消费者、媒体、经销商乃至二手车市场广泛使用的“宝马”称谓,宝马官方其实是在默许和接受的。因为它扎根太深了!你去4S店,销售顾问跟你说“这款宝马3系…”,媒体测评说“宝马的操控…”,二手车广告打着“出售宝马5系…”,甚至在一些不那么强调“全球同步”的本土化沟通中(比如针对中国市场的特定营销活动、经销商物料),也能看到“宝马”的身影。这是一种心照不宣的妥协,或者说,是对中国市场深厚情感的尊重。
特殊情况的“华晨宝马”: 国内生产的宝马,车尾都有“华晨宝马”的标识。有趣的是,很多车主提车后第一件事就是把这个中文标抠掉,只留下“BMW”。这背后的心理,除了觉得“华晨”不够“高大上”,也隐含了车主对那个国际化标识“BMW”的认同,以及对“进口车”身份象征的向往(虽然抠掉不代表就是进口车)。这种现象,也从侧面反映了“BMW”标识在消费者心中的纯粹性和价值感。
宝马的心思不难懂,名字的故事还在继续
所以,解开谜底:宝马在中国并非“不承认”自己叫宝马,而是在其全球统一品牌的战略下,更倾向于在官方层面强调“BMW”这一核心标识,以维护其高端、统一、国际化的形象,同时巧妙地规避民间过于随意化称呼的风险。但这绝不意味着它要割裂与“宝马”这个美妙中文名的联系。相反,它非常聪明地利用了这种“双名并行”:官方传播用BMW树立全球形象,民间流行用“宝马”延续情感共鸣。
这就像一位国际化的绅士,在大场合用正式的名字和名片(BMW),而在熟悉的老朋友面前,也可以被亲切地叫着小名或绰号(宝马)。两者并不矛盾,反而体现了一种成熟的本土化智慧。
看看宝马的德国老乡们:奔驰(Mercedes-Benz)大大方方地拥抱了“奔驰”甚至昵称“大奔”;奥迪(Audi)也稳稳地扎根于“奥迪”这个中文名。为什么宝马选择了一条略有不同的路?这可能与其品牌基因有关——“终极驾驶机器”的形象更需要科技感、全球化和运动基因的加持,BMW这三个字母简洁有力,更具这种现代感。而奔驰的豪华经典感、奥迪的公务与家用形象,与更亲切本土化的中文名似乎更契合。
未来会怎样?随着中国市场的地位越来越重要,尤其是在电动车时代,各大品牌都在努力讲好本土化的“新故事”,宝马会不会给“宝马”这个美妙的名字更多官方露脸的机会?其实在它电动车(像i3, iX)的宣传里,“宝马电动车”这样的表述已经比以前频繁多了。这朵来自巴伐利亚的“机械之花”,最终还是要在中国这片充满活力的土地上,找到最舒适、最有生命力的成长方式。名字的故事,也是品牌与市场共同书写的故事。而我们,作为消费者,无论叫它BMW还是宝马,对那份速度与驾驭的激情,早已了然于心。
全部评论 (0)